大家好,欢迎收听今天的《思维漫游》。Hello everyone, welcome to today's "Mind Wandering". I am your host, Li Ming.
我是主播李明。Hello everyone, I am Wang Fang. Very happy to meet you all again.
大家好,我是王芳。The topic we are going to chat about today might hit a pain point for many modern people. In this era of extreme material abundance, we own more and more things, but why does happiness seem to be decreasing?
很高兴又和大家见面了。Exactly, Li Ming. I've been thinking about this lately too. Especially every time I move or do a big cleaning, looking at the piles of items stacked like mountains, that sense of anxiety is truly suffocating.
今天我们要聊的话题,可能正好戳中了很多现代人的痛点。This leads to our theme for today—Minimalism. Mentioning this word, many people's first reaction might be "throwing things away," or a room with bare walls containing only a bed.
在这个物质极其丰富的时代,我们拥有的东西越来越多,但为什么快乐却好像越来越少了呢?Haha, indeed. Many people have a misunderstanding about minimalism, thinking it is a kind of ascetic practice. But actually, the core of minimalism isn't "the less the better," but "keeping only what truly sparks joy."
没错,李明。Well said. The concept of "Dan-Sha-Ri" (Refuse, Dispose, Separate) proposed by the famous Japanese clutter management consultant Hideko Yamashita is actually a manifestation of minimalism. Refuse unnecessary things, dispose of excess waste, and separate oneself from the attachment to items.
我最近也在思考这个问题。But Wang Fang, you know? It's easier said than done. Why can't we stop ourselves from buying and buying? There are actually profound psychological reasons behind this.
特别是每次搬家或者大扫除的时候,看着满屋子堆积如山的物品,那种焦虑感真的让人窒息。Is it because of dopamine?
这就引出了我们今天的主题——极简主义。Totally correct. When we browse shopping websites and see those dazzling arrays of goods, our brains secrete dopamine, giving us a pleasurable sense of anticipation. The moment we place the order, this pleasure reaches its peak.
提到这个词,很多人第一反应可能就是“扔东西”,或者是那种家徒四壁、只有一张床的房间。But once the package is opened and the item is tossed aside, that happiness disappears quickly, replaced by the emptiness of a thinner wallet.
哈哈,确实。This is a typical trap of consumerism. Merchants create demand through advertisements, making us feel that "as long as I own this product, I can become a better person."
很多人对极简主义有误解,觉得它是一种苦行僧式的修行。For example, buying a treadmill and thinking you'll become an athlete, or buying a Kindle and thinking you'll be well-read. The result? The treadmill becomes a clothes rack, and the Kindle becomes a lid for instant noodles.
但实际上,极简主义的核心并不是“越少越好”,而是“只保留最让自己心动的”。Too real. So, the first step of minimalism is actually to examine our own desires. We need to ask ourselves: Am I buying this for the function of the item itself, or to fill an inner void?
说得对。Besides material minimalism, I think in today's information explosion, "digital minimalism" is equally important. Li Ming, how much time do you spend scrolling on your phone every day?
日本著名的杂物管理咨询师山下英子提出的“断舍离”概念,其实就是一种极简主义的体现。Sigh, let's not talk about it. Sometimes I clearly just want to check the weather forecast, but accidentally end up scrolling through short videos for an hour. Information overload makes it hard for me to concentrate.
断绝不需要的东西,舍弃多余的废物,脱离对物品的执念。This kind of "information obesity" is very common now. Our attention is cut into fragments by various pieces of fragmented information. So, cleaning up apps on the phone and unfollowing official accounts that only manufacture anxiety is also a form of minimalism.
但是王芳,你知道吗?Exactly. Rather than wasting time paying attention to other people's lives, it is better to bring your energy back and focus on the experience of the present moment. I recently tried disconnecting from the internet for half a day on the weekend, and I felt that not only did I not miss any major events, but on the contrary, my mood was much calmer.
知易行难啊。This is actually the biggest bonus brought by minimalism—freedom. When we are no longer held hostage by items and information, we can free up time and space to pursue truly important things, like accompanying family, developing hobbies, or simply spacing out.
我们为什么会忍不住买买买?Speaking of this, I want to talk about a very realistic problem. When many people are organizing things, they always feel "although I don't use this thing now, what if I need it later?" or "this thing was very expensive when I bought it, it's a pity to throw it away."
这背后其实有深刻的心理学原因。This is what economics calls the "sunk cost fallacy." Because of the money or time we invested in the past, we forcibly keep things that no longer generate value, and as a result, they occupy our current space and mental energy instead.
是因为多巴胺吗?Right. Here is a very practical standard for judgment: If it were you at this very moment, would you still be willing to spend the same amount of money to buy this item? If the answer is negative, then it means it has completed its historical mission and can leave.
完全正确。Even if it was once expensive, if it only brings you a burden now, then its value is actually negative.
当我们浏览购物网站,看到那些琳琅满目的商品时,大脑会分泌多巴胺,让我们产生一种期待的快感。Well said. Minimalist living is not the goal, but a tool. It is to liberate us from complicated trivialities and gain a sense of inner order.
下单的那一瞬间,这种快感达到顶峰。Correct. Just as the architectural master Mies van der Rohe said, "Less is more." Only by removing superfluous decorations can the essence of the architecture be revealed; only by removing the impurities of life can the true nature of life be seen.
可是等到快递拆开,东西随手一扔,那种快乐很快就消失了,取而代之的是钱包变瘪的空虚感。For friends who want to try minimalist living, do you have any specific suggestions?
这就是典型的消费主义陷阱。I think you can start with "micro-habits." For example, throw away or donate one unneeded item every day; or implement the "one in, one out" principle—if you buy a new piece of clothing, you must process an old one.
商家通过广告创造需求,让我们觉得“只要拥有了这个商品,我就能成为更好的人”。This suggestion is very practical. Don't try to empty the house in one day, that will cause a rebound. Take it slow, and feel the lightness brought by each act of letting go.
比如说,买了跑步机就觉得自己会变成运动健将,买了Kindle就觉得自己会博览群书。Yes. Life is your own, don't be minimalist just for the sake of minimalism, and don't force yourself for the sake of this label. Finding the balance point that makes you most comfortable is the most important thing.
结果呢?Thank you very much Wang Fang for sharing today. After listening to this episode, I also plan to go home and clean up my desk.
跑步机成了晾衣架,Kindle成了泡面盖。Haha, take action. I hope everyone can add to their life in the process of subtraction.
太真实了。Thank you everyone for listening, see you in the next episode of "Mind Wandering".
所以,极简主义的第一步,其实是审视自己的欲望。Goodbye!
我们需要问自己:我到底是为了物品本身的功能而买,还是为了填补内心的空虚而买?
除了物质上的极简,我觉得在信息爆炸的今天,“数字极简”也同样重要。
李明,你每天花多少时间刷手机?
哎,不说也罢。
有时候明明只想看个天气预报,结果一不小心就刷了一个小时的短视频。
信息过载让我很难集中注意力。
这种“信息肥胖症”现在非常普遍。
我们的注意力被各种碎片化的信息切割得支离破碎。
所以,清理手机里的APP,取关那些只会制造焦虑的公众号,也是一种极简。
没错。
与其把时间浪费在关注别人的生活上,不如把精力收回来,专注当下的体验。
我最近尝试了周末“断网”半天,感觉非但没有错过什么重要大事,反而心情平静了很多。
这其实就是极简主义带来的最大红利——自由。
当我们不再被物品和信息绑架,我们才能腾出时间和空间,去追求真正重要的事情,比如陪伴家人、发展爱好,或者仅仅是发呆。
说到这里,我想聊聊一个很现实的问题。
很多人在整理东西时,总觉得“这个东西虽然现在不用,但万一以后用得着呢?
”或者是“这个东西买的时候很贵,扔了太可惜”。
这就是经济学里说的“沉没成本谬误”。
我们因为过去投入的金钱或时间,而强行保留不再产生价值的东西,结果反而占据了我们现在的空间和心力。
对。
这里有一个很实用的判断标准:如果是现在这一刻的你,还会愿意花同样的钱买下这件东西吗?
如果答案是否定的,那就说明它已经完成了历史使命,可以离开了。
哪怕它曾经很贵,但如果它现在只会给你带来负担,那它的价值其实是负数。
说得太好了。
极简生活不是目的,而是一种工具。
它是为了让我们从繁杂的琐事中解脱出来,获得内心的秩序感。
没错。
正如建筑大师密斯·凡·德·罗所说的,“少即是多”。
去除多余的装饰,才能显露建筑的本质;去除生活的杂质,才能看清生命的本真。
对于想要尝试极简生活的朋友,你有什么具体的建议吗?
我觉得可以从“微习惯”开始。
比如,每天扔掉或者捐赠一件不需要的东西;或者实行“进一出一”的原则,买一件新衣服,就必须处理掉一件旧衣服。
这个建议很实用。
不要试图一天之内把家里清空,那样会反弹的。
慢慢来,去感受每一次舍弃带来的轻松感。
是的。
生活是自己的,不要为了极简而极简,不要为了这种标签去强迫自己。
找到让自己最舒服的那个平衡点,才是最重要的。
非常感谢王芳今天的分享。
听完这期节目,我也打算回家清理一下我的书桌了。
哈哈,行动起来吧。
希望大家都能在做减法的过程中,给人生做加法。
感谢大家的收听,我们下期《思维漫游》再见。
再见!